Kwan Yin Qian Auspicious
目蓮救母 (上籤)
Mu Lian saved his mother.
觀音靈簽第四十二簽:吉凶宮位 Lot Verse
【上籤酉宮】君皇聖后總為恩,複待祈禳無損增; 一切有情皆受用,人間天上得期亨。
Kindness from regal Kings and Queens. Remember, prayers are not a one-time event but a continuous journey. They neither hasten nor delay the path from Earth to Heaven, but they do accompany you, sharing in the grace and blessings you receive along the way.
觀音靈簽第四十二簽:詩意 Meaning
此卦天垂恩澤之象,凡事成就大吉也。
Heaven's bestowed gifts and graces. Everything will go well and be auspicious.
觀音靈簽第四十二簽:解曰 Interpretation
天皇降恩 始終莫忘 晨昏禮佛 可宜燒香
Heaven's benevolence should never be forgotten. It's important to express your thanks, to acknowledge the blessings you've received. One way to do this is by burning incense and praying at all hours of the day and night, a tangible expression of your gratitude and connection to the divine.
觀音靈簽第四十二簽:仙機 Celestial Messages
家宅 Household: 祈福 Pray for blessings
自身 Self: 冬吉 Auspicious in Winter
求財 Wealth: 未有 Not yet available
交易 Transaction: 成 Successful
婚姻 Marriage: 中吉 Fairly auspicious
六甲 Birth: 平安 Safe and sound
行人 Traveler: 動 On the move
尋人 Person you seek: 見 Will be found
公訟 Lawsuit: 勝 Victorious
移徙 Migration: 守舊 Maintain status quo
失物 Lost object: 空 Empty
疾病 Health & sickness: 解 Clear up
觀音靈簽第四十二簽:典故 Allegory
目蓮是佛門的尊者。 有神通。 他的母親作惡多端。 死後在地獄的餓鬼道受苦。 目蓮設法救度其母。 求助於佛祖。 佛祖唯有叫目蓮設盂蘭盆會。 供養十方僧侶。 並由諸天菩薩施法。 目連照著佛祖的指示去做。 終於解救自己的母親。 並普渡了別人的父母親。 由是農曆七月十五為盂蘭盆節。 佛教稱為「盂蘭盆」法會。 後演變為中元普渡。
Maudgalyayana is a venerable figure in Buddhism, endowed with magical powers. His mother, having committed numerous sins, suffered in the hungry ghost realm in hell after her death. Maudgalyayana endeavoured to save her, seeking assistance from the Buddha. The Buddha could only advise Maudgalyayana to hold a Ullambana ceremony, making offerings to monks from all directions, and have the various gods and Bodhisattvas perform rites. Maudgalyayana followed the Buddha's instructions and was finally able to save his mother, thereby also helping to liberate the parents of others. From this, the fifteenth day of the seventh month in the lunar calendar became the Ullambana Festival, also known as the Ullambana Dharma assembly in Buddhism. Later, this evolved into the Festival of the Hungry Ghosts.
Comments