top of page
Writer's pictureJason Chan

Kwan Yin Qian Lot 81 觀音靈簽第八十一簽

Updated: Aug 25



Kwan Yin Qian Auspicious


風送滕王閣 (上籤)

The breeze brought one to the Victorious King's Pavilion.


觀音靈簽第八十一簽:吉凶宮位 Lot Verse

【上籤未宮】梧桐葉落秋將暮,行客歸程去似雲; 謝得天公高著力,順風船載寶珍歸。

As the autumn leaves fall from the phoenix trees, the travellers pass through like passing clouds. With favourable winds, a treasure-laden ship sails.


觀音靈簽第八十一簽:詩意 Meaning

此卦梧桐葉落之象,凡事先兇後吉也。

Phoenix tree leaves are dropping. Things may appear negative at first, but they will progressively improve.


觀音靈簽第八十一簽:解曰 Interpretation

心中取事 天必從之 營謀用事 盡可施為

Heavens will support your intention. Carry out your jobs and responsibilities to the best of your ability.


觀音靈簽第八十一簽:仙機 Celestial Messages

家宅 Household: 祈保 Pray for protection

自身 Self: 許經 Arrange for prayers

求財 Wealth: 遂意 To one’s liking

交易 Transaction: 成 Successful

婚姻 Marriage: 和合 Harmonious

六甲 Birth: 虛驚 False alarm

行人 Traveler: 動 On the move

尋人 Person you seek: 至 Has arrived

公訟 Lawsuit: 勝 Victorious

移徙 Migration: 隨意 As you wish

疾病 Health & sickness: 喜 Happiness


觀音靈簽第八十一簽:典故 Allegory

風送滕王閣。 唐朝鹹淳年。 南昌滕王閣重建成。 王勃欲往。 睡夢中水神曰送君一帆。 醒來至江邊。 果見一船。 上船後不久。 即至滕王閣(離家七百里)。 書滕王閣序。 王勃乃唐高宗朝間一秀士。 姓王名勃字子安。 祖貫山西晉州龍門人氏。 善詩。 有頌曰:從來才子是神仙。 風送南昌豈偶然。 賦就滕王高閣句。 便隨仙仗伴中源。 (中源指水神稱中源水君。 暗喻王勃成仙也)

The wind sends [me] to Tengwang Pavilion. During the Tang Dynasty, in the Xianchun era, the Tengwang Pavilion in Nanchang was rebuilt. Wang Bo wanted to go there. The water god said in his sleep, "I will send you with a sail." He saw a boat when he woke up and went to the riverbank. Shortly after getting on the ship, he arrived at Tengwang Pavilion (700 li away from home). He wrote the preface to Tengwang Pavilion. Wang Bo was a talented scholar during Emperor Gaozong's reign in the Tang Dynasty. His surname was Wang, his given name was Bo, and his courtesy name was Zi'an. He was from Longmen in Jinzhou, Shanxi Province. He was good at poetry. He had a poem that said, "Talented people have always been immortals. The wind sending [me] to Nanchang is not a coincidence. I compose verses for the high pavilion of Tengwang. Then I follow the immortal procession and accompany the god of the central source." (The central source refers to the water god, called the god of the central source. It implies that Wang Bo also became an immortal.)




341 views

Comments


Subscribe to Our Newsletter

Thanks for submitting!

bottom of page